Skip to content

Tired hands

April 12, 2018
Easter: thirst for action
the tendency to exhaustion
make it easy
carrying, always suffering: the hands
Distraction of the soul
Fix stretcher instead of curing failures
with the help of –
the Sexiness of the wall drill
the wall, the ladder, bodies
strong hands
the bed, can’t stand
carrying, always suffering: the hands
the next morning severe lightness of the heart
rather do everything myself – the other reflex
carrying, always suffering: the hands
richer in experience, with sores
April 2018

Müde Hände.

This poem is the slightly edited English version of the German poem I posted yesterday. I tried google translate just for fun and can seriously recommend it for creating abstract/absurdist/dadaist or whatever poetry! Wow, I like it! English is simply genius. I almost went back to the German version to change it to less explicit – but then didn’t. The sound of the German version, the endless Substantivierung, is more suitable to what I actually wanted to express. The English one is more pleasant and at the same time more abstract, which lowers the publishing barrier for a personal piece.
Which version do you prefer?



Müde Hände

April 11, 2018

Ostern: Tatendrang

der Hang zur Verausgabung

einfach machen

tragend, leidtragend immer die Hände

Ablenkung der Seele

Keilrahmen fixieren statt Fehlschläge kurieren

mit Hilfe der –

Sexiness des Wandbohrers

die Wand, die Leiter, Leiber

starke Hände

das Bett, kein Ständer

tragend, leidtragend immer die Hände

am nächsten Morgen schwere Leichtigkeit des Herzens

lieber alles selber machen – der andere Reflex

tragend, leidtragend immer die Hände

um Erfahrung reicher, mit Wunden

Müde Hände.


Ich merke, dass ich die deutsche Sprache genau richtig finde, um dieses Osterwochenende in Worte zu fassen: krude und gleichzeitig präzise. Mit viel zett und ch und ng. Nicht gerade schön, aber pragmatisch und zielführend. Das andere Ergebnis des Wochenendes ist übrigens eine neue Regalwand im Wohnzimmer, die wiederum wunderschön ist.

Bis zum nächsten Mal auf Deutsch, dann vielleicht mit weicheren Lauten.

Kati’s 3+1 step travel advice

April 4, 2018

Now that almost a year has passed since my big trip, I am back to a life with a daily routine. That’s maybe the biggest contrast to being on the road. Wearing more than a rotation of 4 t-shirts is also nice. Blogging on a laptop as well. During my spring clean of this site, I discovered another unpublished fragment that I wrote somewhere between Fiji and Fuji back then and I wanted to share it with you.

Read more…

Yangoni éj

April 3, 2018

A Yangoni éj kellemesen meleg,

sticky rice-t kajálnak az utcai ebek.

A folyó, a pálmák, szennyvíz illata kevereg,

a tegnapi ebéd kínozza a beleket.

Nincs messze a hosztel, már csak tíz perc gyalog,

boltok kirakata neonfényben ragyok.

A repedt aszfalton bételköpet szárad,

árván megy a turista, lestrapált és fáradt.



Yangon, Burma, 2017 március vége

Yangon 2017

Éjjeli képem sajnos nincs, de tényleg sok volt a neonreklám.


Rain in Asunción

March 4, 2018



I decided to do nothing today. Since my long trip I am more convinced than ever that doing nothing, having no plans, staring into the void, even a slight boredom, is necessary to let new ideas enter your mind.

So I was out doing nothing when the rain came. Since I had a large umbrella, I decided to just stand under a tree and watch as the rain got heavier. Some nice sound and video recordings later – because why not – I decided to test my very first video app and make a short little piece of art (above).

Asunción has no drainage system. Streets become rivers within minutes and the water makes very interesting sounds as I realized. Unfortunately I accidentally deleted my best bubbly water recording. I am also nut sure yet how to combine separate sound and audio files. That’s a new project for the next time I have nothing to do.





Beni Fuji Onsen

September 18, 2017
tags: ,

In celebration of my first clicks from Japan, I would like to enlighten you about one of my travel highlights in this beautiful country: Beni Fuji Onsen. 

What can I say. Months have passed, and I still can’t get over this view:

Read more…

German bread

September 10, 2017
tags: ,

Yes, this article is about the stereotypical longing for German bread, by people socialized in Germany but far away from home. True story 🙂

During my years on the other side of the Atlantic, a major source of homesickness for me was the food. Or the lack of food culture as I called it. And by food culture I don’t mean the number of Michelin starred restaurants. (Washington DC has twelve since October last year, as I am finding out randomly right now.) No, I mean bakeries in walking distance for example. 

From my temporary dwelling under the roof in Freiburg, from where I can see the Black Forest, there are at least 2-3 quality bakeries within a ten minute walking radius. Gosh, how I have missed this! When after two years I finally found the “German landbrot” at Firehook bakery in Dupont Circle, I thought ok, maybe I could live in this city medium- term. Ish. But then they only made it once a week and you had to call in to reserve it. —

Have I mentioned that I am glad to be back?

Now I celebrate rye sourdough magic with a crust almost every day on my dining stool. Europe on a plate. Walnuts, produce from the region, Spanish wine, cheese from neighboring France, a Swiss army knife. Heaven. 

I am planning to talk more about food here in the future, so be prepared and send me suggestions if you like. Some topics on my mind are the upcoming chestnut harvest (checked out the trees today) and the best döner in town. Guten Appetit!